Kannst du mir einen Gefallen tun - Italienisch

could you do me a favour%3F

Could you do me a favour?

Kannst Du mir einen Gefallen tun?

Could you do me a favour?

Könntest du mir einen Gefallen tun?

Could you do me a favour ...

Könntest du mir einen Gefallen tun ...

Could you do us a favour?

Können Sie uns einen Gefallen tun?

Could you give me a favour?

Könnten Sie mir einen Gefallen geben?

Could you do me a favour please?

Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?

Could you please do me a favour?

tun mir Könnten Sie bitte einen Gefallen?

could you please do me a favour?

könnten Sie bitte mir einen Gefallen tun?

Could you do me a favour, please?

Könntest du mir einen Gefallen tun, bitte?

Hey, you! Could you do me a favour?

Hey, Sie! Könntest du mir einen Gefallen tun?

could you do me favour please.

Man könnte mir bitte begünstigen.

Could you please do a favour?

Könnten Sie bitte einen Gefallen tun?

Could you please do me a last favour?

Können Sie mir einen letzten Gefallen?

Could you please do a favour for me?

Könnten Sie bitte einen Gefallen tun für mich?

Hello Jenny, could you do me a big favour?

Tun Hallo Jenny, könnten Sie mir einen großen Gefallen?

Could you please do a favour to me?

Könnten Sie bitte einen Gefallen tun zu mir?

could you do me a favour and check the text?

könntest du mir einen Gefallen tun und überprüfen Sie den Text?

Could you do me a favour and proofread my paper?

Could you do me a favour and proofread my paper?

Could you do me a favour if possible immediately?

Könntest du mir einen Gefallen tun, wenn möglich sofort?

you could do to me a small favour.

du mich tun konnte einen kleinen Gefallen.

could you do me a favour and can the check the text?

könntest du mir einen Gefallen tun und kann das überprüfen Sie den Text?

Could you do me a favour please, and take some things to ms xx?

Können Sie mir einen Gefallen tun wollen, und nehmen Sie ein paar Dinge zu ms xx?

Could you do me a favour please, and take some things to ms xx?

Könnten Sie tun mir bitte einen gefallen und nehmen einiges an ms Xx?

Could you do me a favour? Could you load leergut for VOP Senov today?

Können Sie mir einen Gefallen tun? Könnten Sie Leergut heute laden für VOP Senov?

Could you please do me a favour and approve her access to this drive.

Könnten Sie mir einen Gefallen tun und ihr den Zugang zu diesem Laufwerk zu genehmigen.

I'm very much in favour of it.

Could you please do me a great favour and check the attachements on correctness?

Könnten Sie mir bitte einen großen Gefallen tun und die Attachements auf Richtigkeit überprüfen?

Are you in favour? - No, I'm anti.

Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen!

That speaks in his favour.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.

LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.

Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓

Das zeigt, dass jene Kr�fte, die eigentlich mit allen m�glichen Mitteln eine andere Stimmung in der T�rkei herbeif�hren wollen, sich gerade diesen Tag ausgesucht haben und mit dieser f�r uns nicht akzeptablen Operation eine Situation geschaffen haben, die uns zu dieser Debatte heute Abend veranlasst, bei der die T�rkei einmal mehr Gegenstand vieler negativer �u�erungen ist und

[...]

mit der wir letztlich auch denjenigen, die

[...] in der T�rkei keine europ�ische Demokratie haben wollen, einen Gefallen tun.

This shows that those forces that actually want to use all available means to create a different mood in Turkey, had deliberately chosen this day to mount an operation that we would regard as unacceptable, with the resultant situation inducing us to hold this evening's debate, in which Turkey would yet again be the subject of

[...] [...] and we would end up doing a favour for those who do not want to see European [...]

Verzeihen Sie mir meine Leidenschaft f�r dieses Thema, doch wenn Sie Unf�lle am Arbeitsplatz vermeiden

[...]

k�nnten, dann denke ich, dass Sie den Besch�ftigten im Unternehmen sowie

[...] dem Unternehmen selbst damit einen Gefallen tun.

Forgive me for being passionate about this, but

[...]

if you can stop accidents in the

[...] workplace, I say you are doing a favour for the workers [...]

in the enterprise and for the businesses themselves.

Wenn du sagst, dass du das Museum besuchen willst, fragt er

[...] dich, ob du ihm einen Gefallen tun w�rdest und die [...]

When you say that you want to visit the

[...] museum he asks you to do him a favour and get [...]

[...] Meinung, dass wir diesen Menschen einen Gefallen tun, indem wir sie zur Unterst�tzung [...] [...]

und unseres Sozialsystems in die EU einreisen lassen.

Yet there is still an attitude around that we are doing such people a favour [...] by allowing them to enter the EU to support

[...]

our economy and our social security system.

[...] einmal, dass wir niemandem einen Gefallen tun, niemandem in dieser gesamten [...]

Welt, nicht den Herstellern, nicht

[...]

den Bauern und auch nicht den Verbrauchern, wenn wir hier so tun, als w�re dies ein Konflikt zwischen Bauern und Lebensmittelherstellern oder Konsumenten.

Let me say again that we shall be doing nobody any favours, nobody [...]

in this entire world - neither manufacturers nor farmers

[...]

nor consumers - if we act here as if this were a conflict between farmers and manufacturers of food products or consumers.

Wer mir einen Gefallen tun will, besucht nicht das [...]

Restaurant "Blues" am Forodhani-Garden der Stonetown.

Who wants to do a favour to me does not visit the [...]

restaurant "Blues" at the Forodhani garden of the Stonetown.

Aufgrund von Stereotypen sehen sie sie als eine

[...] Aushilfe, der sie einen Gefallen tun, indem sie ihr [...]

einige Stunden Arbeit anbieten.

Due to stereotypes, employers see them as

[...] helpers, whom they are doing a favour by offering [...]

them a few hours of work.

Wir w�rden damit niemandem - am wenigsten den Kandidaten selbst - einen Gefallen tun.

We would be doing nobody - and least of all the candidates themselves - a service if we did.

[...] sich nur noch einen Gefallen tun, indem es sagt, [...]

wir akzeptieren mehr oder weniger das, was im Rat jetzt schon akzeptiert worden ist.

Parliament will be doing itself a favour if it [...]

decides to accept in essence what the Council has already accepted.

Sie scheinen zu glauben, dass wir den

[...] Entwicklungsl�ndern einen Gefallen tun, wenn wir sie von den [...]

Vorteilen der weiterentwickelten

[...]

Dienstleistungswirtschaft, deren wir andere uns erfreuen, abschneiden.

[...] think that we will actually do developing countries a favour by [...]

cutting them off from the advantages of the

[...]

advanced services economy the rest of us enjoy.

Die Vorschl�ge sind aus meiner Sicht geeignet, eine neue Architektur am Himmel zu schaffen, funktionale Luftraumbl�cke einzurichten und damit sicherzustellen, dass wir auf der einen Seite die Kapazit�t erh�hen, was zwingend notwendig ist bei dem steigenden Luftverkehrsaufkommen, und auf der anderen Seite die Sicherheit erh�hen, weil potentielle Gefahren von vornherein minimiert werden, dass wir die Kosten reduzieren und damit auch das Fliegen preiswerter

[...]

gestalten k�nnen und dass

[...] wir letztlich auch insbesondere der Umwelt damit einen Gefallen tun, weil die 350.000 unn�tigen Flugstunden, die ich [...]

schon genannt habe, damit wegfallen k�nnen.

I see these proposals as likely to give the sky a new architecture, create functional blocks of airspace and thereby ensure that, on the one hand, we increase capacity - which the increase in air traffic makes urgently necessary - and on the other, we enhance safety by minimising potential dangers from the outset, are able to reduce costs and so make flying cheaper

[...] [...] particularly, that we do the environment a favour by cutting at a stroke the 350 000 unnecessary flying hours to which I have [...]

[...] betrachtet wollte Olmert Abbas einen Gefallen tun.

On the face of it, Olmert was out to do Abbas a favor.

Vor einiger Zeit fragte mich mein guter Freund Claus S�rensen, ob ich ihm einen Gefallen tun k�nne: Ob es m�glich sei, als n�chstes Transkriptionsprojekt das Berliner [...] [...]

Talhoffer-Manuskript in Angriff zu nehmen.

Some time ago, my dear friend Claus S�rensen asked me a favour: Whether it might be possible to make the Talhoffer manuscript from Berlin my next transcribing project.

Da die Europ�ische Kommission nunmehr die wahre Regierung

[...]

Gro�britanniens darstellt, k�nnte sie uns

[...] ja vielleicht einen Gefallen tun und Gro�britannien [...]

zwingen, bei den Parlamentswahlen

[...]

das Verh�ltniswahlsystem einzuf�hren.

Since the European Commission is

[...]

now the real government of Britain,

[...] perhaps it could do us a favour and force Britain [...]

to adopt a form of proportional representation for parliamentary elections.

Oft vernachl�ssigt sie ihre eigenen Bed�rfnisse,

[...] weil sie anderen einen Gefallen tun will oder ihnen [...]

She often overlooks her own needs due

[...] to her desire to please or help other people.

Ich stimme den Kollegen zu, m�chte aber gerne darauf hinweisen, da� es

[...]

unterschiedliche Verkehrskulturen gibt, so da�

[...] wir uns selbst einen Gefallen tun, wenn wir einem [...]

Aufbau von unten nach oben den Vorzug

[...]

geben, statt von oben nach unten, wenn wir gemeinschaftliche Vorschriften ausarbeiten wollen.

I agree with my colleagues, but I would just like to point out that

[...]

there are different traffic cultures, so

[...] we would be doing ourselves a service to allow [...]

development from below and not so much

[...]

from above, if we want to create joint regulations.

So kannst du mir einen Gefallen tun", sprach der [...]

F�hrmann, "und mir sagen, warum ich immer hin und her fahren mu� und niemals abgel�st werde".

Then you can do me a favor, said the ferryman, [...]

and tell me why I must always be rowing backwards and forwards, and am never set free.

Wenn man seinen Ohren einen Gefallen tun m�chte, w�re Fort Lauderdale in Florida der [...]

If it were up to your ears, Fort Lauderdale in Florida would be the place to live.

Die Kommission wollte, aus lauter

[...] Herzensg�te, dem Rat einen Gefallen tun, als sie diese �nderungen [...]

in den BNH eingebracht hat.

The Commission, out of the goodness of its

[...] heart, was trying to do the Council a favour by putting these [...]

Bei der Verteilung der Gesch�ftsbereiche wollten Sie den

[...] konservativsten Kr�ften in Europa einen Gefallen tun.

When allocating the portfolios

[...] you wanted to please Europes most conservative [...]

So kannst du uns einen Gefallen tun und uns sagen, [...]

warum ein Baum in unserer Stadt, der sonst �pfel trug, jetzt nicht einmal Bl�tter hervortreibt.

Then you can do us a favor and tell us why a tree [...]

in our town which once bore golden apples now does not even put forth leaves.

Wir wollten dem Ausschuss f�r die

[...] [...] Gleichstellung der Geschlechter einen Gefallen tun, indem wir mehr Mittel f�r die [...] [...]

Geschlechter bereitgestellt haben, und au�erdem waren wir bestrebt, einige Mittel f�r die Arbeitsbedingungen zur Verf�gung zu stellen.

We wanted to do the Committee on Womens Rights and Gender Equality a favour by setting [...]

aside more funds for gender equality

[...]

and we also wanted to put some money aside for working conditions.

In vielen sozialen Situationen essen wir

[...]

nicht, weil wir hungrig sind, sondern weil

[...] wir jemandem einen Gefallen tun wollen, weil [...]

die H�flichkeit es gebietet, weil es

[...]

in geselliger Runde einfach dazu geh�rt oder wir Anschluss an eine bestimmte Gruppe suchen.

We also eat to do somebody a favour, for reasons [...]

of politeness, because it is part of a pleasant social community situation,

[...]

or because we want to become part of a community.

[...] deutschen Besuchern einen Gefallen tun wollen, sollten Sie [...]

auch die neuen deutschen System- und Hilfe-Seiten kopieren,

[...]

sie werden automatisch aktiviert, wenn Sie die standardm��igen page_icons- und navi_bar-Einstellungen verwenden

volkstanzgruppe...toldsdorf.or.at

If you want to do German visitors a favour, also copy the [...]

new German system and help pages, they will be automatically activated

[...]

as long as you use the default page_icons and navi_bar settings

volkstanzgruppe...toldsdorf.or.at

So kannst du uns einen Gefallen tun", sagte der W�chter, [...]

"wenn du uns sagst, warum unser Marktbrunnen, aus dem sonst Wein

[...]

quoll' trocken geworden ist und nicht einmal mehr Wasser gibt.

Then you can do us a favor, said the watchman, [...]

if you will tell us why our market fountain, which once flowed with wine

[...]

has become dry, and no longer gives even water.

Daran solltest Du denken, bevor Deine Lieblingstante oder

[...] sonst jemand Dir einen Gefallen tun m�chte und mit [...]

Akku Pads und WC-Reiniger �ber Deine R�der herf�llt.

Think twice before letting your favourite

[...] aunt or someone else do you a favour by having [...]

a go at your wheels with wire pads and toilet cleaner.

wenn Sie abnehmen und sich dabei einen Gefallen tun wollen und gleichzeitig die neue Energie tanken m�chten, mit dem Ziel, fortschreitend Gewicht zu verlieren [...] [...]

oder Ihr Idealgewicht zu halten.

Slimming and making a pleasure of it and in the same time refilling the energy with the goal of progressively loosing weight or stabilizing the ideal weight.

Wenn in Ihrer Firma demn�chst Bedarf nach der �bersetzung einer

[...] [...] oder... weiterer Unterlagen besteht und Sie sich einen Gefallen tun m�chten, dann ist der Workshop "Mein �bersetzungsprojekt [...]

im Griff" f�r Ihre Firma pr�destiniert.

If your company requires the

[...] translation of an instruction manual, software or... other documents and you wish to do yourself a favor, then [...]

the workshop "My translation

[...]

project under control" is designed for your company.

Entscheiden Sie selbst, ob

[...] Sie ihrem Hund einen Gefallen tun, wenn Sie ihn [...]

[...] to decide if you are doing your dog a favour by [...]

bringing him or her on board.

. Satan benutzt seine Kr�fte um Menschen zu manipulieren, einzusch�chtern und auszutricksen, damit sie glauben, er sei unbesiegbar, oder er k�nne ihnen einen Gefallen tun.

Satan uses his special powers to manipulate, intimidate and to trick people into believing he is invincible, or that he can grant them special favors or power, etc..

Habe von dir geträumt auf Italienisch?

Ti ho sognato. Ich habe von dir geträumt .

Hast du von mir geträumt Italienisch?

Mi hai sognato la notte scorsa? Hast du schon mal von mir geträumt? E tu mi hai mai sognato? Vielleicht hast du deswegen von mir geträumt.

Hat dir der Film gefallen Italienisch?

Hauptsache, der Film hat dir gefallen. Spero ti sia piaciuto il film!