Prüfbogen 11: Mẫu kiểm tra 11 1. Wie müssen Sie sich verhalten? Die Kinder: Bạn xử lí như thế nào? Với Lũ trẻ: genau beobachten und vorsichtig weiterfahren Chú ý cẩn thận và lái quanicht weiter beachten, weil sie auf dem Gehweg sind không cần chú ý vì chúng đang trên lề đường2. Womit müssen Sie rechnen? Bạn fải tính đến điều gì? Mit einer gefährlichen Linkskurve Đường cua trái nguy hiểm Mit einem hinter der Kuppe liegen gebliebenen Fahrzeug Sau đường cua có thể có 1 xe nằm đường Mit Querverkehr vor der Kurve Sau đường cua là 1 nút thắt giao thông. 3. Warum kann hier das Rechtsabbiegen gefährlich werden? Vì sao rẽ fải ở đây là nguy hiểm? Weil Sie möglicherweise nicht rechtzeitig anhalten können, wenn Fußgänger die Seitenstraße überqueren Vì bạn không thể dừng đúng lúc khi có người đi bộ muốn băng qua đường Weil Fahrzeuge, die aus der Seitenstraße kommen, beim Abbremsen ins Schleudern geraten können Vì xe có thể từ bên đường đến, và đường fanh có thể trơn trượt Weil Ihr Fahrzeug bei zu schnellem Abbiegen ins Schleudern geraten kann Vì xe có thể do rẽ mà bị trơn trượt. 4. Weshalb ist es möglich, das ist ein Fahrer das Zeichen „vorfahrt gewähren“ an der nächsten Kreuzung nicht wahrnimmt? Vì sao không nhận ra tín hiệu „nhường đường“ ở ngã tư sắp tới? Die durchgehende Beleuchtung kann zu der Annahme verleiten, an der Kreuzung Vorfahrt zu haben Việc đèn sáng chiếu liên tục dễ dẫn đến cảm giác, ở ngã tư có quyền ưu tiên Ausbau und Verlauf der Straße erwecken den Eindruck einer Vorfahrtstraße Kết cấu xây dựng và hình dạng con đường gây ấn tượng là 1 con đường được ưu tiên 5. Ein Fußgänger mit einem weißen Stock will vor Ihnen die Fahrbahn überqueren. Wie müssen Sie sich verhalten? Một người đi bộ với cây gậy màu trắng muốn đi qua đường phía trước bạn. Bạn xử lý như thế nào? Weiterfahren, weil Blinde die Fahrbahn nicht ohne Begleitung überqueren dürfen. Tiếp tục lái, vì người mù không được fép qua đường không có sự hướng dẫn Warnzeichen geben und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren Ra cảnh báo và tiếp tục lái với vận tốc cũ Geschwindigkeit vermindern und nötigenfalls anhalten Giảm tốc độ và cần thiết thì dừng. 6. Mit welchem Verhalten von Kindern müssen Sie an Zebrastreifen rechnen? Bạn tính đến cách ứng xử nào của trẻ con khi chúng ở trên đường có vạch? Sie schätzen Geschwindigkeit und Entfernung herannahender Fahrzeuge immer richtig ein und warten am Fahrbahnrand Chúng đánh giá được tốc độ và khoảng cách xe đến gần luôn đúng và chờ bên đường Sie laufen auf den Zebrastreifen, ohn auf den Verkehr zu achten Chúng chạy trên đường vạch và không chú ý đến giao thông Sie kehren ohne erkennbaren Grund auf dem Zebra. streiten um und Laufen zurück Chúng chạy qua chạy lại không có lí do nur im Spiegel beobachten, ob ein Radfahrer hinter Ihnen is Chỉ chú ý vào gương xe có xe đạp fía sau hay không. sich vergewissern, dass kein Verkehrsteilnehmer recht neben Ihnen ist, der gerade aus weiter will Đảm bảo không có phương tiện giao thông bên fải gần bạn, mà nó muốn đi thẳng tiếp sich ganz auf den
Abbiegevorgang konzentrieren, Weil Radfahrer ohnehin warten mussen Tập trung vào bên trong vì người đi xe đạp fải chờ Ich halte und schalte die Warnblinkanlage ein Tôi dừng lại và bấm đèn cảnh báo Ich hupe und fahre um die Person herum Tôi bấm còi cho người đó ich steige aus und helfe der Person im Rollstuhl Tôi ra khỏi xe và giúp đỡ người trên xe lăn 9.Sie haben sich irrtümlich links eingeordnet, wollen aber nach rechts abbiegen. Was tun Sie?Bạn nhầm lẫn rẽ vào làn trái, trong khi thực ra muốn rẽ fải. Bạn sẽ làm gì? Geradeaus fahren oder links abbiegen Tiếp tục lái thẳng hoặc rẽ sang trái vorsicht nach rechts abbiegen, Cẩn thận rẽ sang phải Weiterfahren, weil der Radfahrer warten muss Tiếp tục lái, vì người đi xe đạp phải chờ Nachgeben und den Radfahrer überqueren lassen Nhường đường và để cho xe đạp đi qua. 11.Sie wollen aus einem verkehrsberuhigten Bereich in eine Straße einfahren. Von links kommt ein Radfahrer. Wer muss warten?Bạn từ một con đường vắng đi ra 1 con đường chính. Từ bên tráic có người lái xe đạp fóng ra. Ai fải chờ? Der Radfahrer muss warten Người lái xe đạp Sie müssen warten Bạn fải chờ Beide müssen anhalten und sich dann verständigen Cả hai phải dừng và thỏa thuận An der Pfeilrichtung auf den Leitpfosten Mũi tên trên cột hướng dẫn An dem Verkehrszeichen Ausfahrt Biển báo lối ra 13. Sie wollen bei Grün nach links abbiegen; links neben Ihnen will ein Straßenbahn geradeaus weiterfahren. Was ist richtig?Bạn muốn rẽ trái khi đèn xanh, nhưng bên trái có tàu điện đang thẳng đến. Như thế nào là đúng? Sie müssen warten Tôi fải chờ Die Straßenbahn muss warten Tàu điện phải chờ Gegenseitige Verständigung, weil kein Regel besteht Tự thỏa thuận vì ở đây không có quy tắc Wer vor einer geschlossenen Bahnschranke länger als drei Minuten warten Người đậu bên ngoài rào sắt đã đóng hơn 3 phút Wer länger drei Minuten hält Ai đỗ lâu hơn 3 phút Wer sein Fahrzeug verlässt Ai rời khỏi xe trước 15. In welchen Drehzahlbereichen des Motors ist der Kraftstoffverbauch günstiger? Ở vòng số nào thì động cơ máy chạy hao nhiên liệu hợp lý hơn? In höheren Vòng số cao In niedrigeren Thấp hơn 16.Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng? Ich muss den Traktor vorbeilassen Tôi phải nhường cho xe nông nghiệp đi qua Ich muss die Straßenbahn vorbeilassen Tôi phải để tàu điện đi qua lch darf vor der Straßenbahn abbiegen Tôi được rẽ trước tàu điện lch darf tôi được phép als Erster abbiegen là người rẽ đầu tiên erst nach dem Motorrad abbiegen là người rẽ đầu tiên sau xe Môtô vor dem gelben Pkw abbiegen trước xe hơi màu vàng 18.Sie wollen nach rechts in eine Vorfahrtstraße einbiegen. Auf welchem verkehrsteilnehmer müssen Sie achten? Bạn muốn rẽ vào phố có ưu tiên, thành viên giao thông nào bạn phải chú ý đến? Auf von links und von rechts kommende Fahrzeuge Các phương tiện đến từ phía trái và phía phải Nur auf die von links kommenden Fahrzeuge Chỉ các phương tiện đến từ phái trái Auf Fußgänger und Radfahre die rechts neben oder noch hinter Ihnen sind Chỉ người đi bộ và xe đạp từ bên phải gần và phía sau bạn Mit einem Parkschein aus einem Parkscheinautomaten darf hier jeder unbegrenzt parken Vé đỗ từ máy đỗ tự động cho phép đỗ không giới hạn Schwerbehinderte mit entsprechend nummeriertem Parkausweis dürfen hier parken Người khuyết tật với số hiệu của thẻ được đỗ, được phép đậu ở đây Das Halten zum Ein- oder Aussteigen für
jedenĐiểm dừng cho người lên và xuống Verkenrsreichen 1 Biển báo giao thông số 1 21. Sie nähern sich den abgebildeten Fahrzeugen. Wie verhalten Sie sich?Bạn đang đến gần xe như trong hình minh họa. Bạn xử lí như thế nào? Beoachten, ob der Zug weiterhin auf dem Seitenstrelfen bleibt CHú ý, dù xe vẫn đậu bên lề đường Dem Zug das Uberwechseln auf die Fahrbahn ermöglichen, wenn er links blinkt Xe kia có thể đổi làn ra đường khi nó nháy đèn Wenn der Zug links blinkt, Lichthupe betätigen und zügig vorbeifahren Khi xe đó nháy đèn trái, bấm còi và nháy đèn rồi vượt qua nhanh chóng 22. Warum ist es gefährlich, wenn Personen auf den hinteren Sitzen die Sicherheitsgurte nicht benutzen?Vì sao nguy hiểm khi ngồi sau mà không cài giây? Weil schon bei niedriger Geschwindigkeit die Ruckenlehnen der Vordersitze nicht mehr ausreichend vor Verletzungen schützen VÌ dù là tốc độ chậm, thì ghế trước cũng không đủ để che chắn cho khỏi thương vong Weil dann die Schutzwirkung des Airbags wegfällt Vì như thế nó loại bỏ tác dụng bảo vệ của túi khí Weil sie bei einem Aufprall Fahrer und Beifahrer Zusatzlich gefährden Vì khi tai nạn sẽ gây nguy hiểm cho người lái Auf richtigen Luftdruck Hơi đủ theo quy định Beladung/Besetzung des Fahrzeugs Trọng tải hàng của xe Temperatur der Reifen Nhiệt độ trong lốp Werkstoff der Felgen(Stahl/Leichtmetall) Chất liệu của Rims xe (thép/ Hợp kim) 25.Was müssen Sie bei Beladen eines einachsigen Anhängers beachten?Chú ý gì trên trọng tải trục xe? Die zulässige Cho phép Achslast Trục xe Stützlast Trọng tải Gesamtmasse Tổng trọng lượng Darauf, das Đó là Weil der entstehende Larm andere belästigt Vì tiếng ồn gây ảnh hưởng người khác Weil dadurch
die Hinterradbremse stark belastet wird Vì phanh bánh sau chịu rất nhiều tải Sie sollten nachsichtig beurteilt werden, weil sie in Eile sind
Họ nên được xe xét giảm nhẹ vì họ đang vội Beim Anfahren wird das Durchdrehen der Räder verhindert Khi lái, nó ngăn bánh xe bị quay Beim Bremsen wird das Blockieren der Räder verhindert Khi phanh sẽ ngăn bị khóa bánh xe Beim Anfahren auf glatter Fahrbahn wird die Gefahr das Seitlichen wegrutschens geringer. Khi lái trên bề mặt trơn trượt sẽ giảm nguy cơ bị trôi trượt 30. Sie fahren bei Nacht mit Abblendlicht auf einer gut ausgebauten Landstraße. Innerhalb welcher Strecke müssen Sie spätestens anhalten können?Bạn đang chạy đêm với đèn trên 1 con đường tốt. Trong phạm vi nào bạn phải dừng chậm lại? Innerhalb der Reichweite des Trong phạm vi đạt đến của
Prüfbogen 12: Mẫu kiểm tra 12 1. Wie mussen Sie sich vertalten? bạn xử lí như thế nào? Einfach weiterfahren Cứ lái tiếp Sofort bremsen und bremsbereit bleiben Lập tức phanh lại và sẵn sàng phanh tiếp 2. Was ist in dieser Situation richtig? (Warnblinklicht an) Tình huống nào là đúng (đèn cảnh báo đang nháy) Auf beiden Fahrstreiten darf höchstens mit Schrittgeschwindigkeit an dem Bus vorbeigefahren werden Cả hai làn được phép lái nhanh qua với vận tốc vừa phải qua xe Bus Auf beiden Fahrstreifen muss angehalten werden, wenn sonst Fahrgäste gefährdet würden Cả hai làn phải dừng lại, ngay khi hành khách có thể bị nguy hiểm Die Fahrzeuge auf dem linken Fahrstreiten dürfen ohne besondere Vorsicht an dem Bus vorbeifahren Các phương tiện làn trái được phép đi qua không pahỉ chú ý đặc biệt gì cả 3. Wie müssen Sie sich verhalten? bạn xử lí như thế nào? Den Radfahrer erst hinter dem stehenden Pkw überholen.Người lái xe đạp đầu tiên đằng sau xe Pkw được phép vượt qua xe đang đậu Den Radfahrer in Höhe des stehenden Pkw zügig überholen Xe đạp nhanh chóng vượt qua xe Pkw đang đậu Vorsichtig an dem stehenden Pkw vorbeifahren, weil plötzlich Gegenverkehr kommen kannLái quan xe đang đậu thận trọng, vì bất ngờ có thể có phương tiện ngược chiều đi lại 4. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Links weiterfahren Tiếp tục lái về bên trái 5, Wodurch kann eine Gefährdung entstehen? Do đâu dẫn đến nguy hiểm? durch liegen gebliebene Fahrzeuge, die nicht vorschriftsmäßig abgesichert sind Do xe nằm đường, không có bảo hiểm theo quy định 6. Eine Person am Straßenrand trägt eine gelbe Armbinde mit drei schwarzen Punkten. Worauf weist diese Armbinde hin? Một người trên lề đường mang 1 tấm băng vàng có 3 chấm đen. Tấm băng đó cho biết điều gì? Auf eine sehbehinderte Person Người khuyết tật về mắt 7. Wie verhalten Sie sich bei einer Tunneldurchfahrt? Xử lí thế nào khi đi qua đường hầm? In einem Tunnel mit Gegenverkehr am rechten
Fahrbahnrand orientieren Tính đến sẽ có xe ngược chiều phía bên phải đường 8. Auf einer Straße mit starkem Verkehr haben Sie sich zum Linksabbiegen eingeordnet. An der Kreuzung merken Sie, dass Sie an sich nach rechts wollten. Wie verhalten Sie sich? Trên 1 tuyến giao thông lưu lượng đông, bạn muốn rẽ trái. Đến đoạn ngã tư bạn nhận ra mình muốn rẽ phải. Bạn xử lí như thê nào Sie halten an und versuchen, sich durch Rückwärtsfahren richtig einzuordnen Đỗ lại tìm hiểu, lùi lại và vào làn đúng trật tự 9. Wie verhalten Sie sich hier Bạn xử lí thế nào ở đây? Mit mäßiger Geschwindigkeit heranfahren und
warten.Lái đến với tốc độ bình thường và chờ 10. Sie erkennen vor sich eine Unfallstelle. Was tun Sie? Bạn nhận ra 1 điểm lai nạn. Bạn làm gì? Geschwindigkeit sofort verringern Giảm tốc độ ngay 11. Sie wollen links abbiegen. Welche Schwierigkeiten können dabei auftreten? Bạn muốn rẽ trái. Điều khó khăn gì có thể xảy ra? Die Sicht auf entgegenkommende, geradeaus weiterfahrende Fahrzeuge kann durch entgegenkommende Linksabbieger behindert sein Tầm nhìn của đoạn kết trước,
xe đi thẳng bị xe rẽ trái che khuất 12. Sie nähern sich einem Bahnüergang, desen Schranken geöffnet sind. Wie verhalten Sie sich? Đoạn đường sắt có cây chắn đã mở. Bạn xử lí như thế nào? Mit mäßiger Geschwindigkeit heranfahren, Bahnstrecke beobachten
Lái tới với tốc độ chậm, chú ý giao thông trên đường sắt 13. Auf einer Fahrbahn mit mehreren Fahrstreifen für eine Richtung endet ein Fahrstreifen. Wie haben sich die Fahrer auf dem durchgehenden Fahrstreifen zu verhalten? Trên con đường có nhiều làn chạy, đến gần chỗ kết thúc. Người lái chạy về làn nào cho đúng? Den am Weiterfahren gehinderten Fahrzeugen
den Übergang nach dem Reißverschlussverfahren ermöglichen Lái xe qua với phương thức rút ngắn 14. Wie verhalten Sie sich beim Anfahren vom Fahrbahnrand?Bạn xử lí thế nào khi đi qua từ làn đường lái? Rückwärtigen Verkehr beobachten Chú ý giao thông phía sau 15. Wodurch können Sie bei längerem Warten vor geschlossenen Bahnschranken die Umwelt schonen und Kraftstoff sparen ? Những lí do gì khiến cho tiết kiệm nhiên liệu và bảo vệ môi trường khi ta phải chờ lâu? Durch Abstellen des Motors Tắt máy 17. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng? Ich fahre zuerst Tôi được đi trước 18. Sie kommen an eine Kreuzung, an der Sie die Vorfahrtlage nicht gleich überblicken. Wie verhalten Sie sich? Bạn đến gần ngã tư, quyền ưu tiên bị xem qua. Bạn xử lí như thế nào? Warten, beobachten und sich gegebenenfalls mit anderen verständigen Chờ, chú ý, cần thiết thì thương lượng
19. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin?Biển hiệu này thông báo điều gì? Es darf nicht
schneller als 35 km/h gefahren werden Không được lái nhanh hơn 35 km/h 20. Was ist hier zu beachten(keine Vorfahrtstraße)? Phải chú ý điều gì ở đây(không có quyền ưu tiên) Die Mittellinie darf überfahren werden, wenn es der Gegenverkehr zulässt Vạch kẻ giữa đường được phép lái đè lên khi phương tiện ngược chiều cho phép 21, Sie brauchen Hilfe auf der Autobahn, welche Information gibt Ihnen dafür der Pfeil am Leitpfosten ?Bạn cần sự giúp đỡ trên Cao tốc, thông tin nào chỉ dẫn bạn theo mũi tên? Nächste Notrufsäule in Pleilrichtung Trụ gọi khẩn cấp theo hướng mũi tên 22. Wie müssen Sie Ihren Pkw gegen Diebstahl sichern? Làm gì bảo đảm xe không bị trộm? Differentialsperre einschalten (aktivieren) Bật khóa Sai Tốc 24. Wann besteht die Gefahr das die eingene Geschwindigkeit unterschätzt wird? Khi nào có nguy hiểm, khi đánh giá thấp tốc độ? 25. Dürfen Sie bei Dunkelheit nur mit Begrenzungslicht (standlicht) fahren? Bạn có được fép lái xe trời tối với đèn cơ bản (mức Hạn chế ) không? Nein Không 26. Welche Besonderheiten ergeben sich beim Befahren von Alleen Những điều đặc biệt phát sinh trên đường lái xe? Kurver sind oft besonders eng und unübersichtlich Những đường cua hẹp và không rõ ràng 27. Wodurch können Sie Kraftstoff sparen, wenn Sie ein Kraftfahrzeug mit automatischem Getriebe fahren? Do đâu để tiết kiệm nhiên liệu khi bạn lái xe có số tự động? Beim Fahren im Stadtverkehr den Wählhebel immer auf die kleinste Fahrstufe stellen Lái xe trong thành phố, cần số luôn để ở vòng số nhỏ 28. Gelten die Anforderungen an eine ordnungsgemäße Ladungssicherung für alle Kleintransporter ? Có áp dụng quy định gọn gàng cho đồ mang theo với tất cả các xe nhỏ không? Sie gelten nur für Kleintransporter mit offener Ladefläche Chỉ áp dụng cho xe nhỏ với cốp mở 29. Ihr Fahrzeug hat auf den Rücksitzen keine Kopfstützen. Was kann geschehen, wenn Sie dort Personen mitnehmen? Xe của bạn ghế sau không có gối cao đầu. Có thể Như thê nào khi bạn muốn cho người khác đi cùng? Bei einem Heckaufprall erhöht sich das Verletzungsrisiko für diese Personen
Nguy cơ tai nạn thương tích cao cho người ngồi sau Prüfbogen 13: Mẫu kiểm tra 13 1. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn phải xử lí như thế nào ? 2. Warum sollen Sie hier vorsichtig fahren? Tại sao bạn nên lái thận trọng ở đoạn đường này? Weil der Straßenverlauf unübersichtlich ist Vì đoạn đường sắp qua không nhìn được bao quát 3. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Sofort stark bremsen und bremsbereit bleiben Ngay lập tức phanh lại và sẵn sàng phanh
tiếp
4.Was ist hier richtig? (Bremslicht an) Thế nào là đúng ở đây? (Đèn phanh sáng) Wenn niemand behindert oder gefährdet wird, darf man rechts auch schneller als mit Schrittgeschwindigkeit vorbeifahren Khi không ai bị cản trở hay nguy hiểm, người bên phía phải được phép lái qua nhanh với vận tốc người đi bộ 7. Sie nähern sich einer Schule, Kinder verlassen das Schulgelände. Womit müssen Sie rechnen? Bạn đang gần trường học, trẻ con đang tan trường. Bạn phải tính đến điều gì? Dass Kinder Rằng trẻ con 8. Kann es gefährlich werden, wenn man von einer hell erleuchteten in eine dunkle Straße abbiegt?Có nguy hiểm không khi từ đoạn sáng rẽ vào chỗ tối? Ja, weil sich die Augen nicht so schnell an die Dunkelheit anpassen können Có, vì mắt không quen nhanh được với bóng tối 9. Wer parkt falsch?Ai đậu sai? Der dunkle Pkw Xe màu tối 10. Sie fahren mit 30km/h. Dabei beträgt der Bremsweg bei einer normalen Bremsung 9Meter nach der Faustformel. Wie lang ist der Bremsweg unter gleichen Bedingungen bei 60km/h? Bạn chạy xe 30km/h. Đường phanh bình thường theo công thức là 9m. Vậy đường phanh tương tự là bao nhiêu khi bạn chạy với vận tốc 60km/h? 36 m 11. Über welche Telefonnumern können Sie nach einem Unfall mit Verletzten die Polizei und einen Not- oder Rettungsdienst erreichen? Số điện thoại nào để bạn liên lạc với Cảnh sát và Cứu thương khi có tai nạn thương tích? 110 oder 112 13. In welchem Fällen müssen Sie blinken? Trong trường hợp nào phải nháy đèn? Vor dem Abbiegen in eine Einmündung oder in ein Grundstück Trước khi rẽ vào ngã ba hay vào khu riêng 21.worauf weist dieses Verkehrszeichen hin? Biển hiệu này cho thấy điều gì? 1. Vor dem Motorrad will ein Pkw auf die Fahrbahn zurücksetzen. Womit müssen Sie rechnen? Một xe Pkw trước 1 xe mô tô, muốn lùi lại.
Bạn phải tính đến điều gì? 4. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn fải tính đến điều gì ở đây? 21. Wie verhalten Sie sich bei diesem Verkehrszeichen? Bạn xử lí thế nào với biển hiệu này? Bei Seitenwind Geschwindigkeit
herabsetzen Có tốc độ gió tạt ngang Prüfbogen 15: Mẫu kiểm tra 15 1. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Sofort bremsen und bremsbereit bleiben
Lập tức phanh lại và sẵn sàng phanh tiếp 4. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn phải tính đến điều gì? Dass von rechts ein Fahrzeug kommtCó phương tiện đến từ bên phải 21. Der Überholende hat sich offensichtlich verschätzt. Was müssen Sie tun? Xe vượt trước mặt rõ ràng đã tính nhầm. Bạn phải làm gì? Sofort bremsen und nach rechts ausweichen Phanh lại và lép vào bên phải 1. 1. Welche Gefahren können in diesem Wohngebiet auftreten?Tình huống lái nào sẽ có thể cắt ra ở khu dân cư như thế này? Es wird zu schnell gefahren Nó đi quá nhanh Einmüdungen werden übersehen Đoạn giao cắt có thể bị khuất Kinder können unerwartet auf die Straße laufen Trẻ con có thể chạy qua mà không chờ 2. 2. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, weil die Kinder bestimmt stehen bleiben Lái tiếp với vận tốc như vậy, vì trẻ con chắc chắn sẽ dừng lại Sofort stark bremsen und bremsbereit bleiben Lập tức phanh mạnh và sẵn sàng tư thế phanh Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, um einen Nachfolgenden nicht zu behindern Lái tiếp với vận tốc như vậy, vì sẽ không cản trở xe đi sau 3. 3. Womit müssen Sie rechnen? Bạn tính đến điều gì ? Vor Ihnen könnten Fußgänger auf die Fahrbahn treten Phía trước có thể có người đi bộ cắt ra Kinder könnten plötzlich zwischen den Fahrzeugen hervorkommen Trẻ con có thể bất ngờ xuất hiện giữa 2 xe phía trước Fußgänger warten auf jeden Fall, bis Sie vorbeigefahren sind Người đi bộ sẽ chờ bạn trong mọi trường hợp, đến khi xe bạn lái qua 1. Welche Fahrzeuge dürfen hier nur mit Schrittgeschwindigkeit und unter Ausschluss jeglicher Gefärdung der Fahrgäste vorbeifahren ?Loại xe nào được phép đi qua đây với vận tốc thật là chậm (Warnblinklicht an) (đèn cảnh báo đang nháy) Alle Fahrzeuge, die tất cả các xe - in gleicher Richtung fahren đều đi về 1 hướng giống nhau - entgegenkommen đi ngược chiều 2. Ist es leichtsinnig, noch kurz vor einer Kreuzung einen Lastzug zu überholen?Có dễ dãi quá, khi lái vượt xe tải ở ngã tư trong đoạn rất ngắn? Ja, weil der Lastzug die Sicht auf wichtige Verkehrszeichen verdecken kann. Có, vì tầm nhìn với các biển hiệu quan trọng bị xe tải che khuất Ja, weil der Lastzug die Sicht auf den Querverkehr verdeckt Có, vì tầm nhìn đoạn cua bị xe tải che khuất Nein, weil Lastzüge meist langsam fahren. Không, vì xe tải luôn lái rất chậm 3. Wie wird der berauschende Wirkstoff von Haschisch im Körper abgebaut?Chất ma túy ảnh hưởng trong cơ thể sẽ tan như thế nào? Gleichmäßig, 0,1 Promille je Stunde Đều đặn 0,1 Promille mỗi giờ Ungleichmäßig, zeitlich nicht abschätzbar Không đều đặn, thời gian không rõ ràng Gleichmäßig, 0,1 Gramm je Stunde Đều đặn 0,1 Gramm mỗi giờ 4. Sie fahren zügigauf einer Landstraße und sehen in einiger Entfernung ein Reh in der Nähe der Fahrbahn äsen. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn lái xe gần đến khu vực đường Land và nhìn thấy từ tầm xa 1 con hươu đang ăn gần đường xe chạy, bạn xử lí như thế nào? Geschwindigkeit erhöhen, um schnell an dem Reh vorbeizukommen Tăng tốc độ cao và nhanh chóng đi qua chỗ con hươu Geschwindigkeit vermindern und bremsbereit sein Giảm tốc và sẵn sàng phanh lại Sofort Vollbremsung durchführen Lập tức lái qua với tư thế sẵn sàng phanh đầy đủ 5. Was kann Haschischkonsum bewirken? Tác hại của Ma túy ảnh hưởng như thế nào? Rausch mit gefährlichen Sinnestäuschungen und Herabsetzung des Reaktionsvermögens Hút nó gây ra ảo giác tiếng ồn và giảm độ khả năng phản ứng Rausch mit Verwirrtheitszuständen und Depressionen Hút nó gây ra giảm trí nhớ và trầm cảm Verbesserte Zeiteinschatzung Tăng khả năng và tốc độ phán đoán nhanh 6. Wer muss warten?Ai phải đợi? Der Entgegenkommende muss wartenXe ngược chiều phải đợi Ich muss warten Tôi phải đợi 7. Zu welchem Zweck darf die Hupe außerorts benutzt werden? Với mục đích nào thì được bấm còi ở ngoài khu dân cư? Als Warnsignal Cảnh báo Als Rufzeichen Chào gọi nhau Als Überholsignal Tín hiệu xin vượt 8. Über welche Telefonnummern können Sie nach einem Unfall mit Verletzten die Polizei und einen Not- oder Rettungsdienst erreichen? Số điện thoại nào bạn có thể liên lạc khi có cuộc tai nạn có thương tích tới lực lượng cảnh sát và Cứu thương? 110 oder 112 110 oder 112 0130 9. Wovon hängt der einzuhaltende Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ab? Điều gì quy định khoảng cách với xe phía trước? Von den Sichtverhältnissen Tầm nhìn Von der Geschwindigkeit Tốc độ Von der Fahrbahnbeschaffenheit Điều kiện đường giao thông 10. Wovor kann gelbes Blinklicht auf einem Fahrzeug warnen? Ở đâu có xe nháy vàng cảnh báo? Vor Gefahren an einer Arbeits - oder Unfallstelle Phía trước có công trường hoặc hiện trường của 1 vụ tai nạn Vor einem Fahrzeug mi ungewöhnicher Breite Phía trước có xe với bề dài quá khổ Vor einem langsam fahrenden Großraumtranspor Phía trước có xe tải lớn di chuyển chậm 11. Zu welchem Zweck darf die Hupe innerorts benutzt werden? Với mục đích nào thì việc bấm còi trong khu dân cư được phép Als Warnsignal Cảnh báo Als Übertholsignal Ra hiệu vượt Als Rufzeichen Chào nhau 12. Wie fahren Sie umweltbewusst? Lái xe thế nào là có ý thức môi sinh? 13. Welches Verhalten ist richtig? Phương tiện nào phải chờ? Ich muss das Motorrad vorbeifahren lassen Tôi phải để xe Motor đi qua Das Motorrad muss warten Xe motor phải chờ tôi 14. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? Ich darf als Erster Fahren Tôi được phép là người đi trước ich muss den roten Pkw durchfahren lassen Tôi phải để xe đỏ đi trước ich darf erst als Letzter in den Kreuzung einfahren Tôi là người cuối cùng được đi ở ngã tư này 15. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? Ich muss die Straßenbahn durchfahren lassen Tôi phải để Tàu điện đi qua Ich muss dass Motorrad durchfahren lassen Tôi phải để Motor đi qua Die Straßenbahn muss mich vorher abbiegen lassen Tàu điện phải để tôi đi qua trước 16. Womit müssen Sie bei diesem Verkehrszeichen rechnen? Phải tính đến điều gì ở biển hiệu giao thông này? Mit einer Unterführung für Radfahrer đường hầm dành cho người đi xe đạp Mit Radfahrern, welche die Fahrbahn kreuzen Xe đạp, được đánh dấu chú ý ở ngã tư Mit einem Verkehrsvebot für Radfahrer Biển cấm đối với xe đạp 17. In welchem Fällen dürfen Sie die Leitlinie überfahren? Trong trường hợp nào bạn được lái đè lên vạch? In keinem Fall Không trường hợp nào Um an einem Hindernis vorbeizufahren Để tránh chướng ngại vật Zum Überholen Để vượt 1. Warum kann das Überholen hier gefährlich sein? Vì sao vượt ở đây có thể bị nguy hiểm Weil auf dem Überholstreifen noch Schneematsch liegt Vì đường vượt còn đầy tuyết Weil hochgeschleuderter Schneematsch die Sicht behindern kann Vì bùn tuyết bắn cao cản trở tầm nhìn Weil die Straße unter dem Schneematsch zusätzlich noch vereist seinkann Vì trên đường dưới lớp tuyết còn có thể có đóng băng 2. Welcher Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug soll außerhalb geschlossener Ortschaften in der Regel mindestens eingehalten werden? Khoảng cách nào với xe trước trong khu nội thành tối thiểu theo quy định phải giữ? ½ der Tachoanzeige in Metern ½ đường tốc độ theo đồng hồ 1/5 der Tachoanzeige in Metern 1/5 đường tốc độ theo đồng hồ 3. Wo sollten Sie Ihr Gepäck nach Möglichkeit unterbringen, um Kraftstoff zu sparen? Bạn nên để đồ mang theo như thế nào để có thể tiết kiệm chỗ và nhiên liệu? Im Kofferraum Trong cốp xe Auf einem Dachgepäckträger Gói hành lý trên nóc 4. Ein auflaufgebremster Wohnanhänger mit einer Achse wird im Gefälle abgestellt. Wie ist er gegen Wegrollen zu sichern?Một xe mooc du lịch có phanh dồn.Làm thế nào để không bị trôi? Feststellbremse anziehen Phanh tay Je einen Unterlegkeil vor und hinter ein Rad legen Unterlegkeile vor die Räder legen Trèn bánh 5. Während der Fahrt leuchtet die Airbagkontrollleuchte ständig. Was müssen Sie tun?Trong khi lái, đèn báo túi khí liên tục nháy. Phải làm gì? Eine Werkstatt aufsuchen Tìm xưởng Das Fahrzeug sofort aus dem Straßenverkehr entfernen Xe ấy phải ra khỏi lưu thông ngay Nichts, weil das ein Signal für die Werkstatt istKhông, vì đèn nháy ấy chỉ là ký hiệu dành cho xưởng 6. Was ist vorgeschrieben, wenn die Hadtpflichtversicherung Ihres Fahrzeugs erloschen ist?Phải làm gì, khi bảo hiểm trách nhiệm của xe bạn hết hạn? Das Fahrzeug Xe ấy - darf im Straßenverkehr nicht mehr benutzt werden không được sử dụng trong giao thông - muss bei der Zulassungsstelle vorgeführt werden xe ấy phải được trình báo ở sở giao thông - muss bei der Zulassungsstelle abgemeldet werden Xe ấy phải báo hết hạn ở sở giao thông 7. Sie halten mit Ihrem Fahrzeug an, um einen Mitfahrer rechts aussteigen zu lassen. Dort verläuft ein Radweg. Was müssen Sie tun? Bạn đỗ và cho người đi cùng xuống xe bên phải, đó là đường dành cho người đi xe đạp. Bạn phải làm gì Den Verkehr im linken Außenspiegel beoachten und den Mitfahrer möglichst rasch aussteigen lassenCHú ý gương ngoài bên trái mà người đi cùng phải ra nhanh Sich vergewissern, dass kein Radfahrer kommt, und erst dann die Tür öffnen lassen. Bạn phải biết chắc là không có người đi xe đạp đến và đầu tiên là mở cửa 8. Die Scheibenwischer an Ihrem Pkw funktionnieren nicht. Was kann die Ursache dafür sein?Quạt gương không hoạtđộng, do đâu? Sicherung durchgebrannt Cầu chì bị cháy Zu viel Wasser in der ScheinbenwaschanlageQuá nhiều nước trong bầu đựng nước rửa Scheinbenwischermotor defekt Mô tơ quạt gương hỏng 9. Warum wirkt sich umweltschonendes Fahren im Allgemeinen auch auf die Verkehrsicherheit günstig aus? Vì sao nói kiểu lái xe thân thiện với môi trường tác động nói chung có lợi cho an toàn giao thông .Weil dabei vorausschauend gefahren wird, so dass etwaige Gefahren früh erkannt und deshalb besonders gut vermieden werden können Sẽ thấy được xe trước sớm nên các điểm đặc biệt giảm .Weil beim umweltschonenden Fahren hohe Geschwindigkeiten vermieden werden, so dass gefährliche Situationen seltener auftreten Kiểu lái xe thân thiện môi trường thì tránh đi tốc độ cao, nên sẽ giảm được các tình huống nguy hiểm .Weil beim Fahren mit alternativen Kraftstoffen nur langsam gefahren werden kann 10. Welche Vorteile bietet ein Antiblockiersystem (ABS)? Hệ thống chống bó cứng của phanh (ABS)có những lợi điểm gì ? .Beim Bremsen wird das Blockieren der Räder verhindert Khi phanh sẽ chống phanh bị bó cứng . Selbst bei starkem Bremsen bleibt die Lenkfähigkeit erhalten Phanh tốt khi đánh lái . Kurven können wesentlich schneller durchfahren werden Có thể đổi lái nhanh hơn khi cua. Prüfbogen 17: Mẫu kiểm tra 17 1. Womit müssen Sie rechnen? Bạn phải tính đến điều gì ở chỗ này? Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen 1 đứa trẻ sẽ quay lại nhặt bóng Die Kinder werden bestimmt am Fahrbahnrand warten, bis Sie vorbeigefahren sind. Bọn trẻ chắc chắn sẽ đợi ở bên lề đường, đến khi bạn đã đi qua Das Mädchen könnte umkehren und zu den anderen laufen. Đứa bé gái có thể quay lại và chạy theo các đứa khác 2. Womit müssen Sie rechnen? Bạn tính đến điều gì ở đây? Der Mofa-fahrer könnte nach links ausscheren, um den Radfahrer zu überholen Người lái xe Mofa có thể cắt sang trái, đế vượt người đ ixe đạp Der Fahrer des Transporters könnte beim Ausladen weiter auf die Fahrbahn treten. Người lái xe hàng có thể từ thùng hàng xe bước tiếp xuống đường. Mit Fußgängern, die vor dem Transporter die Fahrbahn überqueren. Có người đi bộ, ở phái trước xe thùng thò ra để vượt sang đường 3. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Geschwindigkeit vermindern, bremsbereit bleiben und vorsichtig vorbeifahren. Giảm tốc độ, sẵn sàng phanh và lái qua thật thận trọng Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahrenBấm còi và lái tiếp với vận tốc như cũ Nicht hupen, aber mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, da die Kinder am linken Fahrbahnrand sind Không bấm còi, nhưng vẫn giữ vận tốc cũ, vì bọn trẻ đã ở bên lề đường. 1. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn phải tính đến điều gì ở đây? Das Mädchen vor Ihnen Cô bé phía trước bạn có thể 9. Welche Verhalten ist richtig? Cách sử lí thế nào là đúng? Ich darf schon jetzt abbiegen Tôi được phép rẽ ngay 10. Wie müssen Sie einen Überholvorgang beenden? Bạn phải kết thúc 1 cuộc vượt mặt như thế nào? Dicht vor dem Überholten wieder auf die rechte Fahrbahnseite wechseln Bám chặt người vượt chuyển ở bên lề phải 21. Worauf weist die Zahl „26“ in diesem Verkehrszeichen hin? Số 26 trên biển hiệu này chỉ bảo điều gì? Auf die Autobahnausfahrt Nummer 26 lối thoát đường cao tốc số 26 Prüfbogen 18: Mẫu kiểm tra 18 1. Wie müssen Sie sich verhalten?Bạn xử lí như thế nào? Sofort bremsen und bremsbereit bleiben Lập tức phanh lại và sẵn sàng giữ phanh 1. Was müssen Sie an solchen Haltestellen beachten?Bạn phải chú ý gì ở điểm dừng đỗ? Solange
Türen der Straßenbahn geöffnet sind, ist Vorbeifahren verboten Cửa tàu điện mở lâu, nên cấm lái qua 2. Was kann zu Auffahrunfällen führen?Điều gì có thể dẫn đến tai nạn từ phía đằng sau? Unerwartet starkes Bremsen Phanh mạnh bất ngờ 3. Sie fahren auf einer neu angelegten Straße durch bewaldetes Gebiet. Womit müssen Sie rechnen? Bạn lái xe trên 1 con đường mới xây qua vùng đồi núi. Bạn cần tính đến điều gì? Wild überquert unerwartet die Fahrbahn Thú rừng băng qua
đường không chờ đợi 4. Sie wollen aus einer Reihe parkender Fahrzeuge in den fließenden Verkehr einfahren. Hinter Ihnen parkt ein Lastzug. Wie beurteilen Sie diese Situation? Bạn lái ra từ 1 khu đậu xe yên tĩnh ra đường lưu thông. Phía sau bạn đậu 1 xe tải lớn. Bạn đánh giá tình hình như thế nào? 5. Wodurch kann die Fahrtüchtigkeit herabgesetzt werden? Do đâu giảm khả năng lái? Durch Übermüdung Do mệt 9.Was ist bei dieser Ampel mit Grünpfeilschild erlaubt?Được phép gì khi bên đèn giao thông có mũi tên xanh? Rechtsabbiegen ohne anzuhalten Rẽ phải không bị chặn Rechtsabbiegen aus dem rechten Fahrstreifen nach vorherigem Anhalten, sofern niemand behindert oder gefährdet wird Được phép rẽ phải từ làn phải, sau khi dừng xem xét và không có ai bị cản trở và nguy hiểm 10. Welches Fahrzeug muss warten, wenn eine Baustelle die halbe Fahrbahn blockiert?Loại xe nào phải chờ ở chỗ công trường xây dựng bị khóa 1 bên đường? Das Fahrzeug, auf dessen Seite die Baustelle ist Phương tiện nào nằm ở bên khu công trường 11. Sie haben auf einer Landstraße außerhalb einer geschlossene Ortschaft nach einer unübersichtlichen Stelle einen Unfall. Wie sichern Sie diese Unfallstelle ab?Ở khu vực đường land ngoài thành thị, đến điểm mù khuất có 1 vụ tai nạn. Bạn bảo vệ hiện trường tai nạn như thế nào? Warndreieck gut sichtbar in ca. 100 m Entfernung aufstellen Đặt tam giác cảnh cáo rõ ràng khoảng 100m 12. Wo dürfen Sie in Fahrtrichtung links parken?Ở đâu bạn được phép đậu bên làn bên trái? In Einbahnstraßen
Đường 1 chiều 13. Die Ampel zeigt „Grün“. Sie wollen rechts abbiegen. Wie verhalten Sie sich gegenüber Fußgängern, welche die Straße überqueren, in die Sie einbiegen wollen?Khi đèn báo hiệu màu xanh, bạn muốn rẽ phải. Bạn xử sự thế nào với người đi bộ đối diện, khi họ đi ngang qua đường bạn muốn rẽ vào? Zügig abbiegen, da die Fußgänger auf den Fahrzeugverkehr Rücksicht nehmen müssen Nhanh chóng rẽ qua. vì người đi bộ phải tôn trọng các phương tiện khác. 14. Hinter einem langsameren Fahrzeug haben sich mehrere schnellere Fahrzeuge angesammelt, die nicht überholen können. Was hat der Fahrer des langsameren Fahrzeugs zu tun? Phía sau 1 xe đi thật chậm có nhiều xe đi nhanh, không thể vượt qua. Người lái xe chậm phải làm gì? Er muss: Anh ta phải: 15. An einem Fahrzeug sind Motor und Schalldämpfer „frisiert“. Welche Folgen kann das haben? Một xe có máy và bộ tiêu âm bị làm mới lại (làm lại máy). Trường hợp nào dưới đây có thể diễn ra? Die Lärmbelästigung nimmt zu Tiếng ồn sẽ lớn 16. Welches Verhalten ist richtg? Cách xử sự nào là đúng? Ich muss das Motorrad durchfahren lassen Tôi phải để xe Mô tô đi qua 18. Welches Verhalten ist richtg?Cách xử sự nào là đúng? Ich muss warten Tôi phải đợi 19. Welche Fahrzeug dürfen Sie bei diesem Verkehrszeichen überholen?Xe nào được phép vượt với biển hiệu giao thông này? Motorrad mit Beiwagen Xe ba bánh (xe có kéo theo phần xe kèm) 20.Womit müssen Sie bei diesem Verkehrszeichen rechnen?Bạn phải tính đến điều gì ở biển báo giao thông này? Mit Verhkehr von Baustellenfahrzeugen Phương tiện từ công trường tham gia giao thông 21.Beide Pkw wollen hier parken. Wer hat Vorrang?Cả hai xe đều muốn đậu. Ai có quyền trước? Der rote Pkw Xe đỏ 22. Was ist für die Wahl der Geschwindigkeit beim Befahren von besonderer Bedeutung ? Khi phải lựa chọn tốc độ trên những con đường hẹp. Điều gì là quan trọng? Dass bei einem entgegenkommenden breiten Fahrzeug unter Umständen in der halben übersehbaren Strecke angehalten werden muss Bề rộng với xe ngược chiều phải bằng 1/2 khoảng cách dừng. Die schnell wechselnden Lichtverhältnisse erleichtern das Abschätzen der seitlichen Abstände Điều kiện ánh sáng thay đổi nhanh chóng cần phải ước lượng khoảng cách Das gleichzeitige Abschätzen des Seitenabstands zu den Bäumen und zum Gegenverkehr Khoảng cách giữa cây bên đường và xe ngược chiều 23. Was ist beim Ein – oder Aussteigen von Kinder richtig?Cho trẻ em lên xuống xe thế nào là đúng? Kinder möglichst auf der Gehwegseite ein- oder aussteigen lassenTrẻ em phải cho lên xuống ở lối người đi bộ 24. Sie nähern sich mit hoher Geschwindigkeit einer engen Linkskurve. Warum müssen Sie bereits vor der Kurve die Geschwindigkeit vermeinden? Weil Sie: Bạn đang lái tốc độ cao gần điểm cua trái. Vì sao phải giảm tốc độ khi vào cua? Vì bạn: - sonst nach rechts aus der Kurve fliegen Vì bạn sẽ bị bay ra phía phải 25. Unter welchen Bedingungen darf die Ladung nach vorn über das Fahrzeug hinausragen? Dưới điều kiện nào thì được chất hàng trên xe phía trên và sau nhô quá ra? · Wenn die Ladung oberhalb einer Höhe von 2,50 m nicht mehr als 50 cm hinausragt. Khi mà hàng hóa chất không cao quá 2,5m và không nhô sau quá 50 cm 26. Was dürfen Sie am amtlichen Kennzeichen verändern? Bạn được phép thay đổi gì trên biển số xe chính thức? Es darf nichts verändert werden Nó không được phép thay đổi 27. Gleich nach dem Losfahren machen Sie eine Bremsprobe. Warum?Ngay sau khi lái, bạn phải thử phanh. Vì sao? Um die Bremsanlage schnell zu entlüften Để chảy dầu phanh nhanh hơn
28. Ein Langsamfahrer hindert Sie am schnelleren Vorwärtskommen. Was ist richtig? Một người lái xe gây trở ngại cho bạn quyền đến lối ưu tiên. Điều gì là đúng? Ich fordere ihn mit der Lichthupe auf, schneller zu fahren Tôi thúc đẩy họ bằng còi đèn, và lái nhanh
đi 29. Was kann beim einem Kraftfahrzeug zum Qualmen des Dieselmotors führen? Do đâu gây nên khói nhiều? Mängel an der Einspritzanlage Do khiếm khuyết của hệ thống phun 30.Ihr Fahrzeug hat auf den Rücksitzen keine Kopfstützen. Was kann geschehen, wenn Sie dort Personen mitnehmen?Xe bạn ghế sau không có gối đỡ đầu. Cần chú ý điều gì khi bạn cho người đi cùng ở ghế đó Bei einem Heckaufprall erhöht sich das Verletzungsrisiko für diese Personen Người đó có nguy cơ bị thương nặng nếu xảy ra tai nạn phía sau Prüfbogen 19: Mẫu kiểm tra 19 1. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, weil die Kinder bestimmt stehen bleiben Vẫn giữ nguyên tốc độ, vì trẻ con chắc chắn sẽ dừng lại 2. Womit müssen Sie hinter dieser Straßenkuppen rechnen?Bạn phải tính đến điều gì ở đằng sau đoạn dốc như thế này Dort kann ein Fahrzeug liegen geblieben sein Có thể có xe bị nằm đường 3. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Die Kinder Trẻ con 4. Womit müssen Sie rechnen? Bạn phải tính đến điều gì ở đây? Nur mit dem von rechts kommenden Bus Chỉ có xe Bus đến từ phía phải
5.Warum kann Überholen auch auf übersichtlichen und gerade Fahrbahnen gefährlich sein? Vì sao vượt mặt ở đường thẳng và rõ ràng cũng có thể nguy hiểm? Weil die Geschwindigkeit des Gegenverkehrs oft Vì tốc độ xe ngược chiều thường: 6. Welche Fehler machen das Überholen auch aufübersichtlichen und gerade Fahrbahnen gefährlich ? Lỗi nào khi vượt gây ra nguy hiểm dù đường thẳng và rõ ràng? Die Entfernung eines entgegenkommenden Fahrzeugs wird zu groß eingeschätzt Đánh giá khoảng cách với xe ngược chiều quá lớn 7. Was müssen Sie tun, wenn vor Ihnen ein Nebelfeld die Sicht stark behindert?Bạn phải làm gì khi sương mù cản trở dày đặc? Geschwindigkeit rechtzeitig den Sichtverhältnissen anpassen Chú ý tốc độ vừa phải và giữ tầm nhìn 8. Kann die Fahrtüchtigkeit schon durch verhältnismäßig geringe Mengen Alkohol beeinträchtigt werden? Khả năng lái có bị tổn hại với 1 số lượng nhỏ chất có nồng độ không? Nein, wenn der Alkohol zusammen mit Kaffee getrunken wird Không, vì rượu với cà phê uống chung với nhau 9.Die Ampel zeigt gelbes Blinklicht. Welches Verhalten ist richtig? Đèn báo nháy vàng. Cách xử sự thế nào là đúng? Warten bis zum Lichtzeichenwechsel Chờ đến khi đèn chuyển 10. Welchen Fahrzeugen müssen Sie das Abfahren von gekennzeichneten Haltestellen ermöglichen? Loại xe nào bạn phải tạo điều kiện cho đi khi có biểu hiện rõ ràng ở điểm dừng? Linienbussen Xe bus nối 11.Sie bemerken im Tunnel einen Unfall. Was ist zu tun?Bạn nhận ra 1 vụ tai nạn trong đường hầm. Bạn làm gì? Warnblinklicht einschalten Bật đèn cảnh báo. 12. Wodurch kann auch mit Abblendlicht der Gegenverkehr geblendet werden? Do đâu mà ánh đèn nháy gây chóa cho xe ngược chiều? Durch zu hoch eingestellte Scheinwerfer Do để độ chiếu xa cao 13.Wie können Sie auf der Autobahn Hilfe anfordern? Bạn có thể được hỗ trợ trên đường cao tốc như thế nào? Über Autobahnraststätten Trạm nghỉ trên cao tốc 14. Sie kommen als Erster an eine Unfallstelle mit Verletzten. Was sollten Sie in der Regel zuerst tun?Bạn đến đầu tiên tại 1 nơi có tai nạn thương tích. Theo quy định bạn nên làm gì? Zur nächsten Telefonzelle fahren und Rettungsdienst alarmieren Lái ngay đến trạm điện thoại gần đó và báo cứu thương 15. Wodurch wird Kraftstoff verschwendet und die Umwelt belastet? Do đâu gây hao tốn nhiên liệu và ảnh hưởng môi sinh? Durch hektische Fahrweise Lái xe hậu đậu và vội vàng 16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? Ich darf vor dem Motorrad die Kreuzung überqueren Tôi được rẽ trước xe Moto 17. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? Ich muss warten Tôi phải đợi 18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? Ich darf vor dem gelben Pkw abbiegen Tôi được rẽ trước xe màu vàng 19. In welchem Fall müssen Sie vor diesem Verkehrszeichen warten?Trong trường hợp nào bạn phải chờ trước biển hiệu này? Wenn ein Bahnbediensteter eine weiß-rot-weiße Fahne schwenkt Khi có nhânviên đường ray
vẫy cờ 20.Womit müssen Sie bei diesen Verkehrszeichen rechnen?Bạn phải tính đến điều gì ở biển giao thông này? Mit einer verengten Fahrbahn von 50 m Länge Một đoạn đường hẹp dài 50 m 21. Dürfen Sie mit Ihrem Pkw mit Ottomotor ohne Feinstaub-Plakette in eine so gekennzeichnete Umweltzone einfahren?Bạn được phép lái xe động cơ Otto không có nhãn bảo vệ môi trường vào khu vực môi trường khí thải thấp hay không? Ja, weil ich einen Pkw mit geregeltem Katalysator fahre Có, vì
tôi lái xe có chất xúc tác quy định 22.Warum müssen Sie besonders vorsichtig sein, wenn Sie ein Ihnen unbekanntes Fahrzeug fahren wollen? Vì sao bạn cần đặc biệt chú ý khi muốn lái 1 chiếc xe lạ? Weil die Bedienungseinrichtungen und die Abmessungen des Fahrzeugs ungewohnt sein können Vì không quen hệ thống điều khiển và kích thước 23.Wodurch kann eine Gefährdung entstehen?Điều gì gây ra nguy hiểm? •Durch gestörten Empfang des Verkehrsfunks Bị quấy rầy vì lưu lượng giao thông cao 24.Ihr Fahrzeug ist vereist. Was müssen Sie tun, bevor Sie losfahren?Xe của bạn bị đóng băng. Bạn cần làm gì? Eis entfernen Loại bỏ băng: 25. Worauf müssen Sie achten, wenn Sie ein Fahrzeug mit Beifahrer Airbag fahren wollen? Phải chú ý gì khi đ ixe có túi khí? Eine nach hinten gerichtete Rückhalteeinrichtung für Kinder darf auf dem Beifahrersit
nicht angebracht warden Ghế dành cho trẻ con không được đặt ngược ra sau 26. Was müssen Sie über die Benutzung der Rückspiegel wissen?Bạn phải biết gì khi dùng gương hậu? Fahrzeuge und Fußgänger im toten Winkel kann ich nicht sehen Xe và người đi bộ không thể nhìn thấy qua gương trong điểm mù. (điểm mù là điểm không hiển thị được trong gương) 27.Woran kann es liegen, wenn die Hupe nicht funtioniert?Điều gì dẫn đến khi còi khônghoạt động? Sicherung durchgebrannt Cầu chì bị cháy 28. Ihr Pkw steht am Fahrbahnrand. Was ist beim Einsteigen richtig?Xe bạn đang đậu bên đường. Xuống xe như thế nào là đúng? Mitfahrer möglichst vom Gehweg aus einsteigen lassen Để người đi cùng xuống bên lối đi bộ 29.Warum ist es gefährlich, Sicherheitsgurte nicht anzulegen?Vì sao nguy hiểm,khi không cài dây an toàn? Im Stadtverkehr ist es wegen der geringen Geschwindigkeit ungefährlichLưu thông trong nội thị với tốc độ thấp thì không nguy hiểm 30.Die Scheibenwaschanlage funtioniert nicht. Woran kann das liegen?Quạt kính không làm việc. Do đâu? Kein Wasser im Vorratsbehälter Không có nước trong bình Prüfbogen 20: Mẫu kiểm tra 20 1. Womit müssen Sie rechnen? Bạn phải tính đến điều gì? Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen 1 đứa trẻ sẽ quay lại, và nhặt bóng 2. Wie müssen Sie sich verhalten?Bạn xử lí như thế nào? Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren Bấm còi và vẫn giữ nguyên vận tốc 3. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn phải tính toán đến điều gì? Das Mädchen vor Ihnen Cô bé sẽ: 4. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Weiterfahren, solange nicht mehr als zwei Fußgänger die Fahrbahn überqueren wollen Lái đi tiếp, vì 2 người đi bộ không muốn băng qua đường nữa Weiterfahren, weil die Fußgänger noch auf dem Gehweg sind Lái đi tiếp, vì người đi bộ còn trên lề chờ Anhalten, um den Fußgängern das Überqueren der Fahrbahn zu ermöglichen Dừng lại, tạo khả năng cho người đi bộ đi ngang qua 5. Wer ist als Kraftfahrer ungeeignet? Person, die: Ai là người không phù hợp lái xe? Là người : -regelmäßig Drogen (wie z.B. Haschisch, Heroin, Kokain) nehmen, auch wenn sie zum Zeitpunkt der Fahrt nicht fahruntüchtig sind Hàng ngày sử dụng ma túy (như hút Haschisch, Heroin, Kokain), ngay cả khi họ không thích hợp cho đ ixe du lịch -täglich nur eine Haschisch-Zigarette rauchen Hút xì ke hàng ngày. 6. Wann wird ein Überholender gefährdet? Khi nào 1 cuộc vượt mặt bị coi là nguy hiểm? Wenn der Eingeholte Khi xe bị vượt: -plötzlich beschleunigt bất ngờ tăng tốc -zum Überholen ausschert lách ra (cắt ra) để vượt -seine Geschwindigkeit stark verringert bất ngờ giảm tốc độ mạnh 7. Was müssen Sie beachten, bevor Sie in einen Tunnel einfahren? Bạn cần chú ý gì, trước khi lái vào đoạn đường hầm? Auch am Tage in gut beleuchteten Tunneln mit Abblendlicht fahren Dù là ban ngày và ánh sáng đường hầm tốt, vẫn lái với đèn chiếu chùm Sonnenbrille abnehmen Bỏ kính râm Nebelscheinwerfer einschalten Bật đèn sương mờ 8. Was ist zu tun, wenn Sie während der Fahrt Anzeichen von Müdigkeit spüren? Bạn làm gì khi có dấu hiệu mệt mỏi? Unverzüglich eine Pause einlegen Lập tức nghỉ ngơi Anregende Musik hören Nghe nhạc để kích thích Sich in frischer Luft bewegen Hít thở không khí tươi mới và vận động thể thao 9. Sie wollen aus dem Grundstück ausfahren. Wer muss warten? Bạn muốn lái ra từ khu nhà riêng. Ai phải chờ ở đây Sie müssen warten Bạn phải chờ Die Fußgänger müssen warten Người đi bộ phải chờ 10. Wo ist das Parken verboten? Chỗ nào bị cấm đỗ? Am Fahrbahn, wenn hierdruch die Benutzung gekennzeichneter Parkflächen verhindert wird Trên đường, nơi mà nếu đỗ sẽ cản chở bãi đỗ có chỉ dẫn Auf Vorfahrtstraßen innerhalb geschlossener Ortschaften Đường ưu tiên trong thành phố Auf Vorfahrtstraßen außerhalb geschlossener Ortschaften Đường ưu tiên ngoài thành phố 11. Sie fahren auf einem Waldweg und nähern sich einem Bahnübergang ohne Andreaskreuz. Wie verhalten Sie sich? Bạn lái xe gần đường rừng có đường sắt cắt qua, như thế nào? Mit mäßiger Geschwindigkeit heranfahren und beobachten, ob sich ein Schienenfahrzeug nähert Tốc độ chậm, chú ý có xe đến gần không Ohne weiteres durchfahren, da Schienenfahrzeuge hier wartepflichtig sind Không cần, cứ đi qua tiếp vì xe trên đường ray có tránh nhiệm đợi Horchen, ob sich durch Pfeifen oder Läuten ein Schienenfahrzeug ankündigt Chú ý nghe tiếng còi hay kẻng báo xe trên đường ray. 12. Sie erkennen vor sich eine Unfallstelle. Was tun sie? Bạn biết 1 vụ tai nạn ở phía trước- Bạn làm gì? Geschwindigkeit sofort verringern Ngay lập tức giảm tốc độ zügig weiterfahren Nhanh chóng lái qua Warnblinklicht einschalten Nháy đèn cảnh báo 13. Wie weit vor und hinter einem Haltestellenschild dürfen Sie nicht parken? Bạn được phép đỗ trước và sau điểm dừng xe (Bus) là bao nhiêu? Antwort: Jeweils 15 m 14. Sie wollen innerorts vor einem Andreaskreuz parken. Welche müssen Sie mindestens einhalten? Bạn muốn đậu ở 1 ngã tư đường ray bên trong nội thành. Bạn cần giữ khoảng cách tối thiểu là bao nhiêu? Antwort 5m 15. Ihr Kraftfahrzeug verliert etwas ÖL. Wie viel Trinkwasser kann bereits durch einen Tropfen Öl ungenießbar werden? Xe bạn bị mất dầu. Cần bao nhiêu nước sạch để làm sạch 1 giọt dầu? Bis zu: Cần đến 16.Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? ich muss den roten Lkw abbiegen lassen Tôi phải để xe đỏ đi qua 17.Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? ich darf vor dem Motorrad fahren Tôi rẽ trước Mô tô 18.Welches Verhalten ist richtig? Cách xử sự nào là đúng? Das Mofa muss warten Xe máy phải chờ 19.Wie verhalten Sie sich, wenn Sie im Winter in eine so beschilderte Straße einfahren? Bạn xử lí như thế nào, khi mùa đông lái xe trên con đường có biển báo? Soweit erforderlich, mit Schrittgeschwindigkeit fahren Lái từng bước thận trọng 20. Welche Gefahren können sich durch Nichtbeachten dieses Verkehrszeichens ergeben? Nguy hiểm gì khi đi qua không chú ý biển giao thông này? Das Fahrzeug könnte schleudern und den Gegenverkehr gefährden Xe có thể trượt và nguy hiểm từ xe ngược chiều
21.Womit müssen Sie hier rechnen? Bạn phải tính đến điều gì? Ausgelassenheit, Übermut und Leichtsinn Lái xe trong tâm trạng hưng phấn và liều lĩnh 23.Woran können Sie erkennen, wann Sie Ihr Fahrzeug zur nächsten Hauptuntersuchung vorführen müssen? Do đâu biết được xe bạn đến kỳ kiểm tra tổng thể? An der Prüfplakette
Qua trạm kiểm tra 24.Wie sichert man einen Pkw mit Schaltgetriebe am Berg gegen Wegrollen? Làm thể nào đảm bảo xe không bị trôi dốc? Feststellbremse betätigen Kéo phanh tay 25. Warum müssen Sie bei starkem Regen die Geschwindigkeit verringern? Vì sao bạn phải giảm tốc độ khi trời mưa mạnh? Weil Bremsweg langer wird Vì đường phanh sẽ dài hơn 26.wodurch wird vermeidbarer Lärm verursacht? Do đâu là nguyên nhân chính không giảm được tiếng ồn? Durch Hupen bei Gefahr Bấm còi khi nguy hiểm 27.Der Sicherheitsgurt rollt sich nicht mehr automatisch auf. Woran kann das liegen? Dây an toàn không tự động cuộn lại. Do đâu dẫn đến nguyên nhân này? Sicherheitsgurt ist
verdreht Dây an toàn bị xoắn 28. Sie fahren auf einer Landstraße in einer Kolonne. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn lái sau 1 đoàn xe trên đường liên vùng (Land). Bạn xử lí thế nào? Voraus fahrende durch Hupen und Bkinken zum Überholen auffordern Lái lên trước bằng cách nhấn còi và nháy đèn 29. was ist bei der Verwendung eines Kindersitzes mit Prüfzeichen zu beachten?Cần chú ý điều gì khi sử dụng ghế cho trẻ nhỏ có dán nhãn hiệu kiểm tra? Der Kindersitz muss die Größe und das Gewicht des Kindes geeignet sein Ghế của trẻ phải phù hợp với cỡ và cân nặng của trẻ sử dụng 30. Warum soll beim Befahren eines längeren Gefälles nicht die Kupplung getreten und der Motor gleichzeitig ausgeschaltet werden? Tại sao khi lái lâu, không nên đạp số và chỉnh động cơ cùng 1 lúc? Die Batterie wird überladen Bin sẽ bị nạp thêm |