An ihren taten sollt ihr sie erkennen matthäus

Jetzt wird sich der ein oder andere Fragen, was das wird wenn er schon mit einem Bibelzitat anfängt. Ich möchte einfach mal das machen, was bei mir in letzter Zeit, auf Grund des immer wieder aufkeimenden Ärgers über die Piratenpartei viel zu kurz kam:

CDU-Bashing!

Und die sind ja schließlich christlich zumindest dem Namen nach und aus diesem Grund scheinen sie auch in einem Akt der Güte und Barmherzigkeit unserem 11-Tage-Senator für Justiz und Verbraucherschutz Herrn Braun (CDU) sein Übergangsgeld nicht streichen zu wollen. Die ganze Hintergrundstory gibts hier.

Nun hatte ich mich ja auch mit dem Wahlprogramm der CDU in Berlin auseinander gesetzt und gehofft, dass ich einen Punkt finde, um der CDU Wahlbetrug vorzuwerfen. Ihr wisst schon, dieses übliche „Wir müssen sparen!“, „Leistung muss sich lohnen!“ und all die Wahlkampffloskeln. Leider musste ich feststellen, dass die Handlungen der CDU ganz ihrem Wahlprogramm entsprechen, man erkennt es leider nur hinterher. Ich zitiere mal aus Henkels 100 Lösungen (den Bestseller des Berliner Wahlkampfes 2011):

Öffentlicher Dienst:Personal ohne Perspektive

„Lösung: Notwendig ist ein völliges Umdenken, die Mitarbeiter des öffentlichen Dienstes dürfen nicht länger als Kostenfaktor betrachtet werden. Um zu einer sachgerechten Personalausstattung als Grundvoraussetzung für ein besseres Personalmanagement zu kommen, müssen wir zuerst stadtweit feststellen, welche Leistungen in welchem Umfang von Mitarbeitern der Berliner Verwaltung heute und in Zukunft zu erledigen sind und welche technischen Erleichterungen, etwa über das Internet, erreicht werden können […]
Er [der Bedarfsplan, Anm.A.]  soll allen Mitarbeitern auch eine persönliche Perspektive bieten. Dabei ist penibel darauf zu achten, dass nicht nur unproduktive Bereiche eingespart, sondern bestehende Personalbedarfe auch ausfinanziert werden. Alle bestehenden Restriktionen zur Besetzung vorhandener Stellen oder zur Erschwerung von Beförderungen, die nach Maßgabe des Haushalts möglich sind, müssen ersatzlos entfallen. Organisation, Arbeitsprozesse, Mitarbeiterführung und Entgeltsystem müssen so verbessert werden, dass der öffentliche Dienst Berlins auch vor dem Hintergrund der schwierigen Haushaltslage gerade für junge dynamische Menschen eine möglichst hohe Attraktivität entfaltet und Berlin sich dem Wettbewerb mit den anderen Ländern erfolgreich stellen kann.“

Und ich hatte schon befürchtet, die Berliner CDU macht da weiter wo sie vor 8 Jahren aufgehört hat. In einem Sumpf von Korruption und Vetternwirtschaft. Aber sie sind die ersten, die anfangen ihre Wahlverprechen einzulösen. Respekt!

Kleiner Witz am Rande und auch in diesem Beitrag konnte ich mir das Piratenbashing nicht ganz verkneifen:
Die Linkspartei hatte mit den Grünen ja einen Antrag eingebracht, dass Braun kein Übergangsgeld bekommen soll und eigentlich wollten die Piraten da mitziehen, leider hat dabei der Abgeordnete Claus-Brunner von den Piraten seine Stimmkarten verwechselt und dagegen statt wie geplant dafür gestimmt. Schlimm genug, dass man als Pirat dafür stimmen will, dass ein ehemaliger Abmahnanwalt und Notar für merkwürdige Immobiliengeschäfte für 11 Tage im Amt gute 50.000€ kassiert, nein dann bekommen sie das nichtmal hin.

Dieser Beitrag wurde unter Politik & Zeitgeschehen abgelegt und mit Berlin, Braun, CDU, Claus-Brunner, Frank Henkel, Piratenpartei, Politik verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

  • Subject

    An Ihren Taten sollt Ihr sie erkennen

    Sources

    Das ist ein Bibelspruch. Wie übersetzte ich ihn am besten, ohne dass das "geknaubelt" aussieht ?

    Comment

    Vielen Dank schonmal im Voraus

    AuthorWelt123 (298493) 05 Jan 08, 18:31

    Comment

    "You shall know them by their fruits" (Matthew 7:11);

    obwohl ich immer dachte, es hiesse "Ye shall know them by their deeds." Vielleicht hiess es urspruenglich biblisch "fruits" -- "deeds" wurde dann spaeter eingeschoben.

    #1AuthorBob C. (254583) 05 Jan 08, 18:39

    Comment

    I tend to think there is only a slight difference between the "fruits" in Matthew's Sermon on the Mount and the "deeds" according to 1.John. The meaning behind it is the same: beware of the false prophets!

    #2AuthorRex (236185) 05 Jan 08, 18:57

    Comment

    sorry ... hab die deutsche Uebersetzung vergessen

    Es besteht in der Bedeutung nur ein sehr geringfuegiger Unterschied zwischen "an ihren Fruechten sollt Ihr sie erkennen" aus der Bergpredigt nach Matthaeus und dem "an ihren Taten sollt Ihr sie erkennen" aus dem 1. Brief des Johannes.
    In beiden Faellen ist gemeint woran man die falschen Propheten erkennen kann.

    #3AuthorRex (236185) 05 Jan 08, 19:00

    Comment

    Welt kann sich also aussuchen, ob sie "deeds" oder "fruits" bevorzieht -- und ob Matthew oder John.

    Ich erwaehne aber nur der Interessen halber, dass fuer meine Begriffe doch einen klaren Unterschied besteht zwischen "deeds" und "fruits" (bzw. "Taten" und "Fruechte"): "fruits" sind eher Resultate von Taten.

    Jedenfalls, vielen Dank dafuer, dass Du auf John und "deeds" hinweist!

    #4AuthorBob C. (254583) 05 Jan 08, 19:33

    Sources

    Vielen Dank Ihr Beiden. @Rex, es handelt sich in dem Fall um den 1. Brief nach Johannes, deshalb werde ich wohl "Deeds" nehmen

    Comment

    Nochmals vielen Dank, das hat mir sehr weiter geholfen :-)

    #5AuthorWelt123 (298493) 06 Jan 08, 20:01

    Comment

    D.: herzlichen Dank fuer den Hinweis.

    Heisst es also richtig: "Ich erwaehne es interessehalber"?

    #7AuthorBob C. (254583) 06 Jan 08, 20:40

    Comment

    Yep! . . .

    Man würde sogar das hier bevorzugen:

    'Ich erwähne es nur interessehalber' . . .

    (und, natürlich, bei mir selbst: 'Unterschied') . . . :-)

    #8AuthorD.06 Jan 08, 20:44

    Comment

    Danke nochmal.

    #9AuthorBob C. (254583) 06 Jan 08, 21:26

    Comment

    Es gibt eine hilfreiche Website: www.biblegateway.com

    Hier kann man Bibelverse finden und dann in verschiedenen Übersetzungen in vielen Sprachen lesen. Unter "Deutsch" gibt es Elberfelder, Hoffnung für Alle und Luther 1545. Unter Englisch gibt es eine Menge. Wenn man die richtige Stelle nicht kennt, ein Stichwort aber, kann man das Stichwort in das Suchfeld eintragen. Die Suchmaschine sucht allerdings nur in der angegebenen Übersetzung.

    #10AuthorRobert -- US (328606) 07 Jan 08, 02:16

    Comment

    Very useful.

    #11AuthorBob C. (254583) 07 Jan 08, 02:22

Wer da anklopft dem wird aufgetan?

„Jesus Christus spricht: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan." Liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, bitten, suchen, anklopfen – drei Aufforderungen, die erfüllt werden. Der biblische Zusammenhang beschreibt die Erhörung von Gebeten.

Wer mir nachfolgt wird nicht wandeln?

Johannes 8,12: Jesus sagt: Ich bin das Licht der Welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der Finsternis, sondern wird das Licht des Lebens haben.

Wer den Willen meines Vaters im Himmel tut?

Wer den Willen meines himmlischen Vaters erfüllt, der ist für mich Bruder und Schwester und Mutter. “ Als Jesus mit den Leuten redete, standen seine Mutter und seine Brüder vor dem Haus und wollten mit ihm sprechen. Da sagte jemand zu ihm: Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir sprechen.

Wer die Welt liebt hat die Liebe zum Vater nicht?

Wer die Welt liebt, hat die Liebe zum Vater nicht. Denn alles, was in der Welt ist, die Begierde des Fleisches, die Begierde der Augen und das Prahlen mit dem Besitz, ist nicht vom Vater, sondern von der Welt. Die Welt und ihre Begierde vergeht; wer aber den Willen Gottes tut, bleibt in Ewigkeit.