Songtext wenn ein lied

(Söhne Mannheims)

Und wenn ein Lied mein Lippen verläßt,
dann nur damit du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.

Sag ein kleines Stückchen Wahrheit,
sieh wie die Wüste lebt.
Schaff ein kleines bißchen Klarheit,
und schau wie sich der Schleier hebt.
Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
doch sie lebt und öffnet einen Spalt.
Der dir Neues zeigt,
zeigt, das Altes weicht.
Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht.

Und wenn ein Lied mein Lippen verläßt
dann nur damit du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
damit du keine Ängste mehr kennst.

Und wenn ein Lied mein Lippen verläßt
dann nur damit du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
damit du keine Ängste mehr kennst.

Dieses Lied ist nur für dich,
schön, wenn es dir gefällt.
Denn es kam so über mich,
wie die Nacht über die Welt.
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
bin ich zum ersten Schlag bereit.
Ich bin der erste, der dich befreit,
und einer der letzten, der um dich weint.

Und wenn ein Lied mein Lippen verläßt
dann nur damit du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
damit du keine Ängste mehr kennst.

In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn,
ich habe gewonnen und hab ebenso verloren.
Jedoch missen möchte ich nichts,
alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
Und eine bleibende Erinnerung,
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.

Und wenn ein Lied mein Lippen verläßt,
dann nur damit du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.

Und wenn ein Lied mein Lippen verläßt,
dann nur damit du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
damit du keine Ängste mehr kennst.

Damit du keine Ängste mehr kennst...

Damit du keine Ängste mehr kennst...

Übersetzung in Englisch (90%)

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt

And when a song leaves my lips

Dann nur, damit du Liebe empfängst

Then only so that you may receive love

Durch die Nacht und das dichteste Geäst

Through the night and the thickest branches

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

Sag ein kleines Stückchen Wahrheit

Say a little bit of truth

Schaff′ ein kleines bisschen Klarheit

Schaff′ ein kleines bisschen Klarheit

Und schau wie sich der Schleier hebt

And see how the veil rises

Eine Wüste aus Beton und Asphalt

A desert of concrete and asphalt

Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt

But it's alive and opens a gap

Der dir Neues zeigt, zeigt das Altes weicht

That shows you something new, shows the old is fading

Auch wenn dein Schmerz bis an

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt

And when a song leaves my lips

Dann nur, damit du Liebe empfängst

Then only so that you may receive love

Durch die Nacht und das dichteste Geäst

Through the night and the thickest branches

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

Dieses Lied ist nur für dich

This song is just for you

Schön, wenn es dir gefällt

It would be nice if you liked it

Wie die Nacht über die Welt

Like the night over the world

Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit

Danger springs out of the darkness

Bin ich zum ersten Schlag bereit

I am ready for the first blow

Ich bin der erste, der dich befreit

I am the first to liberate you

“Damit du keine Ängste mehr kennst— Söhne Mannheims

Und einer der letzten, der um dich weint

And one of the last crying for you

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt

And when a song leaves my lips

Dann nur, damit du Liebe empfängst

Then only so that you may receive love

Durch die Nacht und das dichteste Geäst

Through the night and the thickest branches

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt

And when a song leaves my lips

Dann nur, damit du Liebe empfängst

Then only so that you may receive love

Durch die Nacht und das dichteste Geäst

Through the night and the thickest branches

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn

The last grain falls in our hourglass

Ich hab gewonnen und hab ebenso verlor'n

I have won and lost as well

Jedoch missen möcht′ ich nichts

Jedoch missen möcht′ ich nichts

Alles bleibt unser gedanklicher Besitz

Everything remains our intellectual property,

Und eine bleibende Erinnerung

Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung

Between day and night the twilight subsides

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt

And when a song leaves my lips

Durch die Nacht und das dichteste Geäst

Through the night and the thickest branches

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt

And when a song leaves my lips

Dann nur, damit du Liebe empfängst

Then only so that you may receive love

Durch die Nacht und das dichteste Geäst

Through the night and the thickest branches

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

Damit du keine Ängste mehr kennst

So you do not know fear any more

Report a problem

Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo

3 Übersetzungen verfügbar

Toplist

Neuester Beitrag

Stichworte